Translation of "now it" in Italian


How to use "now it" in sentences:

Now it's just you and me.
Ora, siamo soli, tu e io.
Now it was in the heart of David my father to build an house for the name of the LORD God of Israel.
Or Davide, mio padre, ebbe in cuore di costruire una casa al nome dell’Eterno, dell’Iddio d’Israele;
Now it came to pass, when they had heard all the words, they were afraid both one and other, and said unto Baruch, We will surely tell the king of all these words.
Allora, quando udirono tutte quelle parole, ebbero paura e si dissero l'un l'altro: «Dobbiamo senz'altro riferire al re tutte queste parole
Now it was a cave, and a stone lay against it.
Era una grotta e vi era stata posta una pietra.
Now it's just a matter of time.
È andata così. È solo questione di tempo.
Now it came to pass, that when all the people which were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, then they were glad.
Appena tutto il popolo che era con Ismaele vide Giovanni figlio di Kàreca e tutti i capi delle bande armate che erano con lui, se ne rallegrò
Now it came to pass, when the kingdom was established to him, that he slew his servants that had killed the king his father.
Quando il regno si fu rafforzato nelle sue mani, egli uccise gli ufficiali che avevano assassinato il re suo padre
Now it came to pass after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag;
123456789101112131415161718192021222324 VULGATA N.VULGATA CEI08 MART 1Dopo la morte di Saul, Davide tornò dalla strage degli Amaleciti e rimase in Ziklàg due giorni.
Now it came to pass in the third year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Hezekiah the son of Ahaz king of Judah began to reign.
Nell'anno terzo di Osea figlio di Ela, re di Israele, divenne re Ezechia figlio di Acaz, re di Giuda
So now it was not you that sent me hither, but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.
Dunque non siete stati voi a mandarmi qui, ma Dio ed Egli mi ha stabilito padre per il faraone, signore su tutta la sua casa e governatore di tutto il paese d'Egitto
Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.
Or mentre essi erano in cammino, egli entrò in un villaggio; e una certa donna, per nome Marta, lo ricevette in casa sua.
Now it's just the two of us.
Adesso siamo soltanto tu ed io.
Now it's time for you to die.
Adesso è tempo che tu muoia.
Now it's time to go to work.
Adesso è ora di andare al lavoro.
And now it's time to play.
E ora è il momento di giocare.
All right, now it's your turn.
Va bene, ora e' il tuo turno.
Now it's looking like McKenna just might take his secret to the grave.
,..e che dura da diciassette anni ma, a quanto pare....tra poco Lester McHanna porterà questo segreto con sé nella tomba.
And now it's time for you to go.
Ed ora per te è il momento di andare.
Now it's time to come home.
E' ora di tornare a casa.
Now, it would be better for her sake if it was you.
Quindi, per il suo bene, sarebbe meglio se lo facessi tu.
And now it's happening all over again.
E adesso sta succedendo di nuovo!
But now it's time to go.
Ma e' arrivata l'ora che tu te ne vada.
Now it came to pass after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his stead.
Dopo, morì Nacas re degli Ammoniti; al suo posto divenne re suo figlio
Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth day of the month, as I was among the captives by the river of Chebar, that the heavens were opened, and I saw visions of God.
Il cinque del quarto mese dell'anno trentesimo, mentre mi trovavo fra i deportati sulle rive del canale Chebàr, i cieli si aprirono ed ebbi visioni divine
Oh, so now it's my fault?
Oh, quindi ora sarebbe colpa mia?
You were my best friend in life, but now it's like I don't even know you.
Eri il mio migliore amico, ma ora non so piu' chi sei.
So now it's just you and me.
Allora... Ora siamo solo io e te.
They came and saw where He was staying, and remained with Him that day (now it was about the tenth hour).
Essi dunque andarono e videro dove egli abitava, e stettero con lui quel giorno. Era circa l'ora decima.
I know exactly how this brotherhood works, and right now, it works for me.
So esattamente come funziona. E adesso, funziona solo per me.
Now it's time for you to let me save yours.
Adesso devi lasciare che io salvi la tua.
But now it's time for you to go.
Ma e ora che tu te ne vada.
Now it's only you and me, Saga.
Siamo rimaste io e te, Saga.
You came to work for me, so now it's time for you to decide.
Sei venuta a lavorare per me, per cui è ora che tu decida.
And now it's time to say goodbye.
Adesso è ora di dire addio.
And now it belongs to you.
E ora batte solo per lei.
Now it's time for you to leave.
Adesso e' ora che tu vada.
Now it's starting to make sense.
Ora comincia ad avere un senso.
Now it's happening all over again.
Ora succede tutto questo succede di nuovo.
Now, it doesn't have to be that way.
Ora, non deve essere per forza così.
Now it happened, while the multitude pressed on him and heard the word of God, that he was standing by the lake of Gennesaret.
Un giorno, mentre, levato in piedi, stava presso il lago di Genèsare
Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned, from India even unto Ethiopia, over an hundred and seven and twenty provinces:)
Al tempo di Assuero, di quell'Assuero che regnava dall'India fino all'Etiopia sopra centoventisette province
Now it came to pass on the third day, that Esther put on her royal apparel, and stood in the inner court of the king's house, over against the king's house: and the king sat upon his royal throne in the royal house, over against the gate of the house.
Il terzo giorno, quando ebbe finito di pregare, ella si tolse le vesti da schiava e si coprì di tutto il fasto del suo grado.
3.2452819347382s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?